Ăn làm sóng, nói làm gió

Direct English translation

Eating makes waves, speaking makes wind.

Equivalent English version

All talk and no action

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người chỉ giỏi ăn nhiều, nói khoác hoặc nói ầm ĩ, nhưng không làm được việc ra hồn. Thường dùng để chê trách, mỉa mai kẻdụng hay phô trương.
English explanation
Refers to people who are good only at eating a lot and talking loudly or boastfully, but accomplish nothing worthwhile. It is used to criticize or mock someone who is useless yet showy.